تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

exit visa أمثلة على

"exit visa" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • She'll require an exit visa from the Soviet authorities.
    وسوف تحتاج إلى تأشيرة خروج من السلطات السوفيتية
  • I have exit visas for the following families,
    عندي تأشيرات خروج للعائلات التّالية
  • There are many exit visas sold in this café... ... butweknow that you've never sold one.
    تأشيرات الخروج تباع عندك، لكنك أنت لا تبيعها.
  • There is no exit visa for him.
    لا توجد تأشيرة خروج له.
  • Signor Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
    السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ.
  • Exit visas are scarce in China.
    تأشيرة الخروج صعبة في "الصين"
  • Exit visas are imminent.
    ، تأشيرات الخروج وشيكة
  • After 19 months he was granted an exit visa and left Qatar to return to France.
    بعد 19 شهرًا تم منحه تأشيرة خروج وغادر قطر للعودة إلى فرنسا.
  • Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon.
    هناك قد يحصل الأثرياء، بالسلطة أو المال أو الحظ، على تأشيرة للخروج إلى لشبونة،
  • Tell him if he provides us with the names and locations of the scientists I'll arrange an exit visa for him.
    ...قولى له, إذا أخبرنا بأسماء وأماكن العلماء, سوف أحضر له تأشيرة خروج
  • He was picked up for fake papers and a doctored exit visa leaving Afghanistan, traveling through Morocco, en route to Kuwait.
    تم الإمساك به وهو يغادر (أفغانستان)، بأوراق مزورة، ليسافر إلى (المغرب) بطريقه إلى (الكويت)
  • Saudi Arabia and Qatar require all resident foreigners, but not citizens, to obtain an exit visa before leaving the country.
    من جهة أخرى تشترط مغادرة السكان الأجانب، ولكن ليس المواطنين، من المملكة العربية السعودية وقطر امتلاك تأشيرة للخروج مسبقاً.
  • Koch is perhaps best known as assistant to Jean Renoir, who helped get Koch and Reiniger exit visas from Germany in 1936.
    عُرف كارل كوخ بكونه مساعد للمخرج "جان رينوار"، الذي ساعد كوخ ورينغر في الحصول على تأشيرات خروج من ألمانيا عام 1936.
  • The refusal of authorities in Qatar, where he was playing football, to grant him an exit visa after a pay dispute, brought him to wider attention.
    أدى رفض السلطات في قطر حيث كان يلعب كرة القدم لمنحه تأشيرة خروج بعد نزاع في الأجر إلى اهتمام أوسع.
  • A large number of Soviet Jews applied for exit visas to leave the Soviet Union, especially in the period following the 1967 Six-Day War.
    تقدم عدد كبير من اليهود السوفييت للحصول على تأشيرات خروج لمغادرة الاتحاد السوفييتي، خصوصًا في الفترة التي تلت حرب الأيام الستة في عام 1967.
  • While these restrictions led many Jews to seek emigration, requesting an exit visa was itself seen as an act of betrayal by Soviet authorities.
    وفي حين أن هذه القيود قد أدت بالكثير من اليهود إلى السعي وراء الهجرة، كان ينظر إلى مجرد طلب تأشيرة خروج في حد ذاته على أنه خيانة للسلطات السوفييتية.
  • Belounis admitted that during his time awaiting an exit visa he had planned to leave Qatar illegally, considered suicide and had turned to alcohol to help him cope with his situation.
    اعترف بلونيس أنه خلال فترة انتظاره لتأشيرة الخروج كان يخطط لمغادرة قطر بطريقة غير شرعية واعتبرها انتحارًا وشرب الخمر لمساعدته في التغلب على وضعه.
  • In May 2014 DLA Piper released over 60 recommendations for reforming the kafala system including the abolition of exit visas and the introduction of a minimum wage which Qatar has pledged to implement.
    في مايو 2014 أصدرت دلا بايبر أكثر من 60 توصية لإصلاح نظام الكفالة بما في ذلك إلغاء تأشيرات الخروج وإدخال الحد الأدنى للأجور التي تعهدت قطر بتنفيذها.
  • He was in a dispute over unpaid wages from 2010 but because in Qatar, the employer has control over exit visas under the Kafala system, he was unable to leave the country.
    كان يعاني من نزاع حول الأجور غير المدفوعة من عام 2010 ولكن لأنه في قطر فقد كان صاحب العمل يسيطر على تأشيرات الخروج في ظل نظام الكفالة ولم يتمكن من مغادرة البلاد.
  • After receiving exit visas from the Soviet government, many Jews were allowed to cross Russia on the Trans-Siberian Railway, taking a boat from Vladivostok to Tsuruga and eventually settling in Kobe, Japan.
    بعد حصولهم على تأشيرات خروج من الحكومة السوفييتية، سُمح للعديد من اليهود بعبور روسيا على خط سكة حديد ترانس-سيبيريا، واستقلال قارب من فلاديفوستوك إلى تسوروغا واستقروا في نهاية المطاف في كوبي باليابان.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2